首页学院概况师资队伍人才培养招生就业科学研究海外留学院务公开党建思政学院工会English
通知公告
友情链接
大学首页 | 教育部
商务部 | 广东省教育厅
中国对外贸易中心 | 外研社杯
文章内容页
当前位置: 首页>>人才培养>>研究生教育>>国际交流>>正文

201978日至12日由国际沟通协会(The World Communication Association)和商务沟通协会(Association for Business Communication)联合举办的2019年国际沟通协会大会暨第16届亚太地区商务沟通协会大会(2019 Biennial World Communication Association Conference & the 16th Asia-Pacific Regional Conference of the Association for Business Communication)在新西兰惠灵顿的梅西大学召开,此次大会主题为The Global South and North: Communication and Cultural Perspectives国际商务英语学院副院长胡春雨教授率我院蒋涌教授、刘平教授、汪渭超博士、乐思伟博士、严小庆博士以及博士生尚亚博参加了此次盛会。此次大会邀请著名学者Mohan DuttaChris EarleyMaureen Taylor等教授做主旨发言,话题主要涉及如何在在多文化的情景中使用文化智商进行跨文化交流、如何在全球化背景下的亚太地区进行公共传播和构建公共关系等。

在会议上,胡春雨教授做了题为“Metaphors Entrepreneurs Live By”的发言,他首先从古希腊神话、泰戈尔的诗歌及电影《阿甘正传》中的知名隐喻为例,引入概念隐喻理论,并借助三段论推理,通过大前提Metaphors we live by和小前提Entrepreneurs are ‘we’, 推断出Metaphors entrepreneurs live by这一重要结论。之后他指出了概念隐喻理论的不足并在此基础上引入刻意隐喻理论,然后以这一新当代隐喻理论为指导,分析了伯克希尔·哈撒维公司CEO沃伦·巴菲特和亚马逊集团董事会主席兼CEO杰夫·贝佐斯所用的刻意隐喻及这些隐喻在指导企业发展、建构积极企业家形象中的作用。他的发言引起了多名与会者的兴趣,来自美国、澳大利亚等国的学者就刻意隐喻是否具有文化属性、企业家的隐喻使用与企业家精神存在什么关系等问题与胡春雨教授交流。

胡春雨教授的发言                            胡春雨教授的发言

蒋涌教授的发言题目为“A Game Theoretic Analysis on the Business Negotiation Culture in China”,主要通过对中国谈判文化的分析,用博弈论建模的方法概括了中国商人与外国商人谈判的主要模式。首先分析了文化对商务谈判的影响主要包括对优先事项、谈判策略及谈判风格的影响。其次,文章通过提出文化适应性的概念分析中国商人的文化适应性,同时也提出中国商人低文化适应性的一般原因以及深层次原因。同时,论述了中国的一般交往礼仪以及礼仪可能带来了影响。在商务谈判中,更多的是多次语轮交替并伴随着非语言信息,而且交际呈现出动态性和整体性的特点。语用行为是发生在一定语境中的,是话语的副语言特征和语境的结合,文化因素是构成语境的重要要素。语境通过交际者的协商、领会和排斥等过程,形成语境化(contextualization)的过程,同时,交际者的活动使语境要素具有关联性,这些要素的保持、修改和取消只能在特定的话语中完成。在理论部分,重点分析了具有文化特征的中国商人谈判模式,而这种模式是具有策略性的,使用博弈论构建了模型,并用一段具体的中外商务价格谈判的例子说明了模型的适用性。最后提出了文章的结论和以后研究的方向。在此小组的讨论中,来自中日韩三国的亚洲学者聚焦跨文化问题,热烈讨论了相关的研究趋势。

    

      蒋涌教授的发言                               刘平教授的发言

 刘平教授的发言题目为“商务英语通用语交际环境下投诉回应中的情绪管理(Emotion Management in Complaint Responses in BELF Interactions)”,她的发言聚焦商务机构使用英语通用语处理乘客投诉中的负面情绪管理。在交互文化语用学视角下,基于中国一家民航公司投诉中心的电话录音,探究电话投诉中心的接线员在交际过程中如何管理自我和他人的负面情绪以及情绪管理如何影响投诉的处理效果和结果。研究对民航企业提高客户满意度以及提升企业形象都有重大意义。发言引发与会者的热烈讨论,取得较好效果。

汪渭超博士做了题为“在跨文化沟通中避免刻板印象——以D&G在中国危机事件为例(Avoiding Stereotypes in Intercultural CommunicationA Case Study of D & G’s Crisis in China)”的发言。发言回顾了意大利奢侈品牌D&G 201811月在中国为其在上海举行的推广大秀做暖场,在网络上公布“起筷吃饭”系列视频,由于视频本身及其后期处理失当,在中国造成灾难性市场后果的事实出发,探讨了刻板印象、民族中心主义在当今世界全球化、跨文化沟通越来越频繁特别是跨文化营销作用越来越凸显的背景下,分析了刻板印象以及由此出发导致的误解甚至造成严重损失的不必要性和可避免性,进而结合自我参照标准,运用危机管理相关策略,并提出共情和全球本土化的以提高跨文化沟通效率的一些建议。发言过后,来自美国、新西兰、韩国的及其他各国的专家学者对此进行了更为深入的讨论和交流,并提出有价值的建议。

汪渭超博士的发言                          乐思伟博士的发言

乐思伟博士的发言题目是中美社交媒体营销话语的语用身份建构对比研究,发言围绕中国和美国社交媒体营销话语的语用身份特征,中美特征相同点,差异对比分析,语用策略建议等三个方面展开汇报,并接受现场其他学者提问并一一进行回答,新媒体平台的营销话语语用身份研究引起在场两位俄罗斯学者浓厚兴趣,提出进行合作研究的意向。

严小庆博士做了题为商业广告中的评价和劝说会议发言。研究探讨了多模态广告话语中的人际意义,将系统功能语法框架下语言模态中的评价系统拓展到多模态,以《经济学人》中的四幅奢侈腕表平面广告为语料,从态度、介入和级差三个维度讨论了广告话语中的评价资源和评价策略。分析发现,广告主要从品牌文化、品牌理念、品牌工艺和品牌定位引发积极鉴赏意义,多使用自言,以及语力高和语焦准的词汇;这种策略符合广告宣传产品、建立品牌和消费者联盟的目的,从而达到广告的劝说效果,进而影响消费对品牌的认可和消费习惯。会议发言得到听众的好评,之后的问答部分,听众对其研究对象的选取、研究设计等方面进行了交流,并给予了很有价值的建议。

严小庆博士的发言                          博士生尚亚博的发言

博士生尚亚博做了题为“Predicating Corporate Performance for Impression Management in Corporate Social Responsibility Reports: A Corpus-Assisted Metadiscourse Approach”的发言,该研究主要探讨了企业如何利用元话语在其社会责任报告中预测企业绩效进行印象管理,发言引起了在场学者的兴趣和讨论,在场专家对该研究提出了具有针对性的意见和建议。

关闭窗口

广州市白云大道北2号第三教学楼三楼 邮编:510420  电话:86-20-36207157 院长信箱:shangying@gdufs.edu.cn  国际商务英语学院 版权所有